2015年1月24日 星期六

[日文亂翻] 字體小扭蛋!

(2015/01/28更新:修改圖片來源) 


(終於有個比較正常的題材~)
日本網友Asami在推特上發表了字體小扭蛋的照片,超可愛的啦>/////<


Asami跟其他三位同學為了字體設計的課程,一起設計了平假名「あ」的立體扭蛋,而且還分成明體跟哥德體兩種版本哦!


從照片看來,兩種版本的字體各有五種扭蛋外加一款隱藏版(!)可惜這只是課堂作業,如果實體化販賣的話,想必從事平面設計的人會要求廠商做出所有的平假名跟片假名吧XD


Asami在推特上面有回應說這是雷射切割然後四個人純手工製作的,所以我想成本應該很高......(打消注音款的念頭)



原文(非公開瀏覽)
英文報導



================補充分隔線================



字體設計:原文為タイポグラフィ,即Typographic的音譯,是一種關於字體、字型大小、字元間距、行距等等的排版工藝。(請參考維基百科

扭蛋:ガチャポン(Gachapon),原文是取自扭蛋投入硬幣後旋轉旋鈕(gacha)、掉出扭蛋(pon)的聲音,英語系國家同樣用Gachapon稱呼,但其實這種自動販賣玩具的形式發源於美國,到日本才流行起來。日文也有ガシャポン(Gashapon)、ガシャガシャ(Gashagasha)等各種諧音的稱呼,台灣則意譯為扭蛋或轉蛋。(請參考維基百科



以上有錯請告知,謝謝~~~





沒有留言:

張貼留言